Les Mots du désir : (notice nᵒ 4639)
[ vue normale ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 03460 a2200709 4500 |
| 001 - CONTROL NUMBER | |
| control field | OB-diacritiques-800 |
| 003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
| control field | FrMaCLE |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20251214082620.0 |
| 007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | cu ||||||m|||| |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | 240121e||||||||xx |||||s|||||||||0|fr|d |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | 979-10-97093-58-7 |
| 024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER | |
| Standard number or code | 10.4000/books.diacritiques.800 |
| Source of number or code | doi |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE | |
| Original cataloging agency | FR-FrMaCLE |
| 041 ## - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | fra |
| 100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Lagrange, Frédéric |
| 245 14 - TITLE STATEMENT | |
| Title | Les Mots du désir : |
| Remainder of title | La langue de l’érotisme arabe et sa traduction / |
| Statement of responsibility, etc. | Frédéric Lagrange, Claire Savina. |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
| Place of publication, distribution, etc. | Marseille : |
| Name of publisher, distributor, etc. | Diacritiques Éditions, |
| Date of publication, distribution, etc. | 2024. |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 422 p. |
| 500 ## - GENERAL NOTE | |
| General note | Ebook |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Au premier temps de la traduction du désir érotique est le mot. La littérature arabe s’en saisit, fixant des normes à la sexualité : licite, légitime, transgressive, interdite ou impensable… Elle combine alors ces mots du corps, les dissimule par la métaphore ou en expose la crudité avec gourmandise. Lorsque d’autres langues et cultures s’approprient l’erotica arabe, la transposent et l’exotisent, les originaux ré-encodés stimulent sous la plume du traducteur d’autres formes du désir que celles imaginées par leurs auteurs. Si la traduction a lieu quelques siècles après l’écriture, l’écart temporel achève alors de reconfigurer le sens des mots et la portée du désir. Les treize contributions de ce volume, certaines en français, d’autres en anglais, offrent des perspectives novatrices sur des textes célèbres ou inédits, et invitent à explorer les relations érotisme-cuisine, érotisme-haschich, érotisme-violence, érotisme-dégoût, alliant un corpus ancien à des sources contemporaines : du cinéma au Code pénal, en passant par la chanson. Ensemble, elles permettent d’approcher le rapport des arabophones à l’obscénité, aux catégories sexuelles, aux écarts vis-à-vis d’une norme comportementale fluctuante et insaisissable, en confrontant ces Mots du désir aussi bien à leurs expressions médiévales qu’à celles plus contemporaines qui s’inventent aujourd’hui dans un cadre globalisé. |
| 540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE | |
| Terms governing use and reproduction | CC-BY-NC-ND-4.0 |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</a> |
| 650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | Art |
| Topical term or geographic name entry element | Cultural studies |
| Topical term or geographic name entry element | Language & Linguistics (General) |
| Topical term or geographic name entry element | Literature (General) |
| Topical term or geographic name entry element | almées |
| Topical term or geographic name entry element | aphrodisiaque |
| Topical term or geographic name entry element | chanson |
| Topical term or geographic name entry element | cinéma |
| Topical term or geographic name entry element | cinéma égyptien |
| Topical term or geographic name entry element | code pénal tunisien |
| Topical term or geographic name entry element | haschich |
| Topical term or geographic name entry element | langue arabe |
| Topical term or geographic name entry element | LGBTQ |
| Topical term or geographic name entry element | littérature |
| Topical term or geographic name entry element | littérature arabe médiévale |
| Topical term or geographic name entry element | littérature homoérotique |
| Topical term or geographic name entry element | minorités sexuelles |
| Topical term or geographic name entry element | musique |
| Topical term or geographic name entry element | muwashshaḥ |
| Topical term or geographic name entry element | poésie |
| Topical term or geographic name entry element | traduction |
| Topical term or geographic name entry element | sexe |
| Topical term or geographic name entry element | aphrodisiac |
| Topical term or geographic name entry element | song |
| Topical term or geographic name entry element | cinema |
| Topical term or geographic name entry element | Egyptian cinema |
| Topical term or geographic name entry element | Tunisian penal code |
| Topical term or geographic name entry element | hashish |
| Topical term or geographic name entry element | Arabic language |
| Topical term or geographic name entry element | LGBTQ |
| Topical term or geographic name entry element | medieval Arabic literature |
| Topical term or geographic name entry element | homoerotic literature |
| Topical term or geographic name entry element | sexual minorities |
| Topical term or geographic name entry element | music |
| Topical term or geographic name entry element | Muwashshaḥ |
| Topical term or geographic name entry element | poetry |
| Topical term or geographic name entry element | translation |
| 700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Savina, Claire |
| 776 ## - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY | |
| International Standard Book Number | 979-10-97093-12-9 |
| 856 4# - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Data provenance | Lagrange, Frédéric |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://books.openedition.org/diacritiques/800">https://books.openedition.org/diacritiques/800</a> |
| Link text | Les Mots du désir |
Pas d'exemplaire disponible.
