Modalités et modes de discours (I) : interpréter et traduire.
Détails de publication : 2017Sujet(s) :- ancien français
- moyen français
- subjonctif
- opposition complémentaire
- théâtre médiéval
- proposition
- traduction
- empathie
- objectivité
- présupposition
- modalité
- épistémique
- obligation
- déontique
- modus
- dictum
- qualification
- cognition
- diachronie
- intrigue
- tension
- temps
- modes
- tiroirs verbaux
- conditionnel
- "croire"
- chronologie notionnelle
- co(n)text
- "savoir“
- "devoir"
- dérivation
- flexion
- glottopolitique
- grammaire comparée des langues romanes
- infixation
- ladin dolomitique
- restructuration (en morphologie)
- rhéto-roman
- linguistique romane
- variation diastratale et ditopique
- Medieval French
- proposition
- translation
- cotext/context
- empathy
- objectivity
- presupposition
- modality
- epistemic
- obligation
- deontic
- modus
- dictum
- qualification
- cognition
- diachrony
- plot
- tension
- tense
- modes
- Subjunctive
- the French verb "croire"
- complementary opposition
- Medieval Theatre
- notional chronology
- the French verb "savoir"
- conditional
- the French verb "devoir"
- derivation
- inflection
- glottopolitics
- comparative grammar (romance languages)
- infixation
- Ladin (Dolomitic-)
- restructuring (in morphology)
- Rhaeto-Romance
- Romance linguistics
- variation (diastratal and diatopical-)
- verbal classes
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document
All rights reserved
Il n'y a pas de commentaire pour ce titre.
Connexion à votre compte pour proposer un commentaire.
