TY - GEN AU - Béhar,Roland AU - Camenen,Gersende TI - Scènes de la traduction France-Argentine SN - 978-2-7288-0964-6 PY - 2022/// CY - Paris PB - Éditions Rue d’Ulm KW - Literature (General) KW - traduction KW - littérature KW - échange culturel KW - échange littéraire KW - littérature argentine KW - traduction franco-argentine KW - relation France-Argentine KW - politique culturelle argentine KW - littérature Sud-Américaine KW - Amérique du Sud N1 - Ebook N2 - Les échanges culturels et littéraires entre la France et l'Argentine reposent sur les importances singulières que les littératures des deux pays se sont mutuellement attribuées, sur des constellations de réseaux de traducteurs, enfin sur des « scènes » historiques essentielles. Depuis sa fondation, la jeune Nation argentine s'est nourrie d'une francophilie prononcée : la traduction de littérature française y est la pierre angulaire d'une politique d'importation culturelle aux orientations variables selon les évolutions politiques et culturelles du pays. La traduction de la littérature argentine en France a connu, quant à elle, une histoire plus intense que celle des autres pays d'Amérique latine – hormis le Mexique, peut-être –, fruit d'une série de rencontres personnelles et de projets intellectuels portés par des figures telles que L. Bataillon et A. Berman, ou encore D. Coste, A. Bensoussan et S. Baron Supervielle UR - https://books.openedition.org/editionsulm/6017 ER -